TalkingChina "ሁሉም ሰው ሊጠቀምባቸው የሚችላቸው የትርጉም ቴክኒኮች" እና የቋንቋ ሞዴል ማጎልበት ሳሎን ዝግጅት ላይ ተሳትፋለች እና አስተናግዳለች።

እ.ኤ.አ. የታንግንግ ትርጉም ኩባንያ ዋና ሥራ አስኪያጅ ወይዘሮ ሱ ያንግ ይህንን የኢንዱስትሪ ታላቅ ክስተት በመጀመር የዝግጅቱ አዘጋጅ ሆነው እንዲያገለግሉ ተጋብዘዋል።

ይህ ዝግጅት በጋራ በአእምሯዊ ንብረት ማተሚያ ቤት፣ በሼንዘን ዩኒ ቴክኖሎጂ ኩባንያ እና በትርጓሜ ቴክኖሎጂ ምርምር ማህበረሰብ የተዘጋጀ ሲሆን ይህም ወደ 4000 የሚጠጉ የዩኒቨርሲቲ መምህራንን፣ ተማሪዎችን እና የኢንዱስትሪ ባለሙያዎችን በመሳብ የትርጉም ምህዳር እና የትምህርት ፈጠራ መንገድን በጄኔሬቲቭ AI ማዕበል ስር ያለውን ለውጥ ለመቃኘት ነው። በዝግጅቱ መጀመሪያ ላይ ወይዘሮ ሱ ያንግ የዝግጅቱን ዳራ በአጭሩ አስተዋውቀዋል። የትልቅ ሞዴል ቴክኖሎጂ እድገት በትርጉም ሥነ-ምህዳር ላይ ከፍተኛ ተጽዕኖ እያሳደረ መሆኑን ጠቁማለች, እና ለሙያተኞች እንዴት መላመድ እንደሚችሉ ከፍተኛ መስፈርቶችን አስቀምጧል. በዚህ ጊዜ፣ የመምህር ዋንግ ሁአሹ መጽሐፍ በተለይ ወቅታዊ እና ተገቢ ነው። አዲስ ቴክኖሎጂዎች ያመጡትን እድሎች እና ተግዳሮቶች የበለጠ ለመዳሰስ በዚህ አዲስ መጽሐፍ መለቀቅ የቀረበውን እድል መጠቀም በጣም አስፈላጊ እና ጠቃሚ ነው።

TalkingChina-1

በጭብጡ መጋራት የዩኒ ቴክኖሎጂ ሊቀመንበር ዲንግ ሊ "ትላልቅ የቋንቋ ሞዴሎች በትርጉም ኢንዱስትሪ ላይ ያላቸው ተጽእኖ" በሚል ርዕስ ልዩ ገለጻ አድርገዋል። ትልቁ የቋንቋ ሞዴል ለትርጉም ኢንዱስትሪው ከዚህ በፊት ታይቶ የማይታወቅ እድሎችን እና ፈተናዎችን እንዳመጣ እና የትርጉም ኢንዱስትሪው የትርጉም ቅልጥፍናን እና ጥራትን ለማሻሻል በተግባር አተገባበሩን በንቃት መመርመር እንዳለበት አፅንዖት ሰጥታለች። የቤጂንግ የውጭ ጥናት ዩኒቨርስቲ የትርጉም ትምህርት ቤት ምክትል ዲን ፕሮፌሰር ሊ ቻንግሹአን በዋናው ጽሑፍ ውስጥ ያሉ ጉድለቶችን በጉዳይ ትንተና በማስተናገድ ረገድ ያለውን ውስንነት አብራርተው ሂሳዊ አስተሳሰብ ለሰው ተርጓሚዎች አስፈላጊ መሆኑን አጽንኦት ሰጥተዋል።

የአዲሱ መፅሃፍ ዋና ተዋናይ ፕሮፌሰር ዋንግ ሁአሹ፣ "ሁሉም ሰው ሊጠቀምበት የሚችለው የትርጉም ቴክኖሎጂ" መጽሐፍ ደራሲ እና በቤጂንግ የውጭ ጥናት ዩኒቨርሲቲ የትርጉም ትምህርት ቤት ፕሮፌሰር የሆኑት ፕሮፌሰር ዋንግ ሁአሹ የአዲሱን መጽሐፍ ጽንሰ-ሀሳብ ማዕቀፍ በቴክኖሎጂ እና በሰው ግንኙነት መካከል ያለውን ድንበር ከማስተካከያ አንፃር አስተዋውቀዋል። loop" ይህ መጽሐፍ የ AI እና የትርጉም ውህደትን በዘዴ ብቻ ሳይሆን በአዲሱ ዘመን የቋንቋ እና የትርጉም ስራዎች አዳዲስ እድሎችን እና ፈተናዎችን ያሳያል። መጽሐፉ እንደ የዴስክቶፕ ፍለጋ፣ የድር ፍለጋ፣ የማሰብ ችሎታ ያለው መረጃ መሰብሰብ፣ የሰነድ ሂደት እና የኮርፐስ ሂደትን የመሳሰሉ በርካታ መስኮችን ይሸፍናል እና እንደ ChatGPT ያሉ ፈጣሪ ሰራሽ ኢንተለጀንስ መሳሪያዎችን ያካትታል። በጣም ወደፊት የሚታይ እና ተግባራዊ የትርጉም ቴክኖሎጂ መመሪያ ነው። "ሁሉም ሰው ሊጠቀምባቸው የሚችላቸው የትርጉም ቴክኒኮች" መታተም የትርጉም ቴክኖሎጂን ለማስተዋወቅ በፕሮፌሰር Wang Huashu የተደረገ ጠቃሚ ሙከራ ነው። የቴክኖሎጂ መሰናክሉን ለመስበር እና የትርጉም ቴክኖሎጂን በዚህ መጽሐፍ ወደ ሁሉም ሰው ህይወት ለማምጣት ተስፋ ያደርጋል።

ቴክኖሎጂ በሁሉም ቦታ በሚገኝበት ዘመን (ፕሮፌሰር ዋንግ የ‹‹ሁሉን አቀፍ ቴክኖሎጂ›› ጽንሰ ሐሳብ አቅርበዋል)፣ ቴክኖሎጂ የመኖሪያ አካባቢያችን እና የመሠረተ ልማት አውታራችን አካል ሆኗል። ሁሉም ሰው ቴክኖሎጂን መጠቀም ይችላል, እና ሁሉም ሰው መማር አለበት. ጥያቄው የትኛውን ቴክኖሎጂ መማር ነው? እንዴት በቀላሉ መማር እንችላለን? ይህ መጽሐፍ በሁሉም የቋንቋ ኢንዱስትሪዎች ውስጥ ላሉ ባለሙያዎች እና ተማሪዎች መፍትሄ ይሰጣል።

TalkingChina-2

TalkingChina ስለ የትርጉም ቴክኖሎጂ እና የኢንዱስትሪ ለውጦች ጥልቅ ግንዛቤ አላት። እንደ ትልቅ የቋንቋ ሞዴሎች ያሉ አዳዲስ ቴክኖሎጂዎች ለትርጉም ኢንዱስትሪው ትልቅ እድሎችን እንዳመጡ በሚገባ እናውቃለን። TalkingChina የትርጉም ምርታማነትን እና ጥራትን ለማሻሻል የላቀ የትርጉም ቴክኖሎጂ መሳሪያዎችን እና መድረኮችን (AI በተመሳሳይ ጊዜ የመተርጎም ቴክኖሎጂን ጨምሮ) በንቃት ይጠቀማል። በሌላ በኩል እንደ ፈጠራ ትርጉም እና መጻፍ ያሉ ከፍተኛ ዋጋ ያላቸውን አገልግሎቶች እንከተላለን። በተመሳሳይ ጊዜ TalkingChina የላቀችበትን ሙያዊ ቀጥ ያሉ መስኮችን በጥልቀት እናዳብራለን፣ በአናሳ ቋንቋዎች ትርጉሞችን የማድረስ አቅማችንን እናጠናክራለን፣ እና ለቻይና የባህር ማዶ ኢንተርፕራይዞች የበለጠ እና የተሻለ የመድብለ ቋንቋ አገልግሎት እንሰጣለን። በተጨማሪም በቋንቋ አገልግሎት ኢንዱስትሪ ውስጥ ከቴክኖሎጂ በሚመነጩ አዳዲስ የአገልግሎት ቅርጸቶች ማለትም እንደ ቋንቋ ማማከር፣ የቋንቋ መረጃ አገልግሎቶች፣ ዓለም አቀፍ ግንኙነት እና ለውጭ አገልግሎቶች አዲስ እሴት መፍጠሪያ ነጥቦች ላይ በንቃት መሳተፍ።

በዚህ አመት መጀመሪያ ላይ TalkingChina ከበርካታ ተርጓሚዎች ጋር ተገናኝቷል. ብዙ ተርጓሚዎች ስለመተካት ከመጨነቅ ይልቅ AIን በደንብ መጠቀም፣ AIን በሚገባ ማስተዳደር፣ AIን በሚገባ ማመቻቸት፣ “የበር መትከያውን” በጥሩ ሁኔታ በመርገጥ፣ የመጨረሻውን ማይል መራመድ እና ድንጋይን ወደ ወርቅ የሚቀይር ሰው መሆን፣ የባለሙያ ነፍስ ወደ AI ትርጉም የሚያስገባ ጀልባ ሰው መሆን እንዳለበት በንቃት ገልፀዋል ።

ቴክኖሎጂን ከሰብአዊነት ጋር በማጣመር ብቻ በአዲሱ ዘመን የትርጉም ኢንዱስትሪ ውስጥ ዘላቂ ልማት ሊመጣ እንደሚችል በፅኑ እናምናለን። ወደፊት TalkingChina አዳዲስ ቴክኖሎጂዎችን በትርጉም ልምምድ ማሰስን፣ የኢንዱስትሪ ቴክኖሎጂ ፈጠራን እና የችሎታ ልማትን ማስተዋወቅ እና ለትርጉም ኢንዱስትሪው ከፍተኛ ጥራት ያለው እድገት የበኩሉን አስተዋፅኦ ማበርከቱን ይቀጥላል።


የልጥፍ ጊዜ: ማርች-12-2025