የሚከተለው ይዘት ከቻይንኛ ምንጭ በማሽን ትርጉም ያለድህረ-አርትዖት ተተርጉሟል።
የፕሮጀክት ዳራ፡
ከውጪ ጋር የተዛመደ የሥልጠና መልክ የቻይና ተማሪዎችን እና የውጭ መምህራንን ሊያካትት ይችላል፣ ለምሳሌ ለቻይና ተማሪዎች የተነደፉ አንዳንድ የአስተዳደር ኮርሶች ግን ከውጭ መምህራን ጋር። ወይም በተቃራኒው የቻይናውያን መምህራን እና የውጭ ተማሪዎች የቻይና የውጭ ዕርዳታ ማሰልጠኛ ፕሮግራሞች የተለመዱ ናቸው.
ቅጹ ምንም ይሁን ምን የትርጉም አገልግሎቶች በክፍል ውስጥም ሆነ ከክፍል ውጪ እንዲሁም በዕለት ተዕለት ሕይወት ውስጥ ከውጭ ጋር የተያያዙ የሥልጠና መርሃ ግብሮችን ለስላሳ እድገት ለማረጋገጥ አስፈላጊ ናቸው. በቦታ ውስንነት ምክንያት የቶክኪንግ ቻይናን የትርጉም አገልግሎት ልምድ ለማካፈል የውጭ እርዳታ ስልጠናን እንደ ምሳሌ እንወስዳለን።
ለብሔራዊ “ዓለም አቀፋዊ” እና “የቤልት ኤንድ ሮድ” ፖሊሲዎች ምላሽ የንግድ ሚኒስቴር በመላ ሀገሪቱ የተለያዩ ክፍሎች የኢንዱስትሪ፣ የንግድ እና የህዝብ አስተዳደር ችሎታዎችን በተለያዩ ዘርፎች በማሰልጠን ለተደገፉ ሀገራት መርቷል። ከ 2017 እስከ 2018, TalkingChina ትርጉም በተሳካ ሁኔታ አሸንፏል ጨረታ እንደ የሻንጋይ ቢዝነስ ትምህርት ቤት እና የዜጂያንግ ፖሊስ ኮሌጅ የውጭ እርዳታ ፕሮጀክቶች የትርጉም አገልግሎት አቅራቢነት. ጨረታው የንግድ ትምህርት ቤት/ፖሊስ ኮሌጅ ለውጭ እርዳታ ስልጠና ፍላጎት መሰረት ያደረገ ነው። የጨረታው ይዘት ከፍተኛ ጥራት ያለው የሥልጠና ቁሳቁሶችን ፣የኮርስ ትርጓሜ (ተከታታይ ትርጓሜ ፣ በአንድ ጊዜ ትርጉም) እና የሕይወት ረዳት (ተጓዳኝ ትርጓሜ) የሚሰጡ የትርጉም አገልግሎት አቅራቢዎችን መምረጥ ነው። የተሳተፉት ቋንቋዎች ቻይንኛ እንግሊዘኛ፣ ቻይንኛ ፈረንሳይኛ፣ ቻይንኛ አረብኛ፣ ቻይናዊ ምዕራባዊ፣ የቻይና ፖርቱጋልኛ እና የቻይና ሩሲያኛ ከውጭ የእርዳታ ማሰልጠኛ ፕሮግራሞች ጋር የተያያዙ ናቸው።
የደንበኛ ፍላጎት ትንተና፡-
ለትምህርት ቁሳቁሶች የትርጉም መስፈርቶች፡-
የአስተዳደር ቡድን እና የተርጓሚ መስፈርቶች፡ ከፍተኛ ሙያዊ ብቃት፣ ጠንካራ የኃላፊነት ስሜት እና ትዕግስት ያለው ሳይንሳዊ እና ጥብቅ የትርጉም ማኔጅመንት ስርዓት መመስረት።
ልምድ እና ልምድ ያለው ተርጓሚ ቡድን; የመጨረሻው ትርጉም “ታማኝነትን፣ ገላጭነትን እና ውበትን” የትርጉም መርሆችን ያከብራል፣ ለስላሳ ቋንቋ፣ ትክክለኛ የቃላት አገባብ፣ የተዋሃደ የቃላት አገባብ እና ለዋናው ጽሁፍ ታማኝነት። የእንግሊዘኛ ተርጓሚዎች ደረጃ 2 የትርጉም ብቃት ወይም ከዚያ በላይ የሰው ሃብት እና ማህበራዊ ዋስትና ሚኒስቴር ሊኖራቸው ይገባል። ትርጉም ከፍተኛ ጥራት ያለው እና የኮርስ ይዘት ሙያዊ ግንኙነትን ይፈልጋል።
የኮርስ ትርጓሜ መስፈርቶች፡-
1. የአገልግሎት ይዘት፡ ለክፍል ንግግሮች፣ ሴሚናሮች፣ ጉብኝቶች እና ሌሎች ተግባራት ተለዋጭ ትርጓሜ ወይም በአንድ ጊዜ ትርጓሜ።
2. የሚሳተፉ ቋንቋዎች፡ እንግሊዘኛ፣ ፈረንሳይኛ፣ ስፓኒሽ፣ ሩሲያኛ፣ ጀርመንኛ፣ ፖርቱጋልኛ፣ ወዘተ.
3. የተወሰነው የፕሮጀክት ቀን እና የፕሮጀክት መስፈርቶች ዝርዝሮች በደንበኛው ገና መረጋገጥ አለባቸው.
4. የተርጓሚ መስፈርቶች፡- ሳይንሳዊ እና ጥብቅ የትርጉም ማኔጅመንት ሥርዓት፣ ከፍተኛ ባለሙያ፣ ኃላፊነት የሚሰማው፣ ፈጣን አስተሳሰብ፣ ጥሩ ገጽታ እና ልምድ ያለው የውጭ ጉዳይ ተርጓሚ ቡድን ያለው። የእንግሊዘኛ አስተርጓሚዎች ከሰው ሃብት እና ማህበራዊ ዋስትና ሚኒስቴር የትርጓሜ ብቃት ደረጃ 2 ወይም ከፍተኛ ደረጃ ሊኖራቸው ይገባል። በጣቢያው ላይ የተዘጋጁ ቁሳቁሶች ሳይኖሩ በመምህራን እና በተማሪዎች መካከል ብዙ መስተጋብራዊ ክፍለ ጊዜዎች አሉ, እና ተርጓሚዎች በኮርስ አተረጓጎም የበለጸጉ ልምድ ያላቸው እና የማስተማሪያውን መስክ በደንብ ማወቅ አለባቸው.
የህይወት/የፕሮጀክት ረዳት መስፈርቶች፡-
1. በፕሮጀክት ዝግጅት፣ አደረጃጀት እና ማጠቃለያ ወቅት የተሟላ የትርጉም አገልግሎት መስጠት እና ለተወሰነ ይዘት ከፊል የትርጉም ስራዎችን ማከናወን፣
ሌሎች የተመደቡ ስራዎችን እንዲያጠናቅቅ የፕሮጀክት መሪውን እርዱት።
2. መስፈርት፡ የፕሮጀክት ረዳት ተሰጥኦዎች የተጠባባቂ ቡድን ጥሩ የቋንቋ ክህሎት፣ ጠንካራ የኃላፊነት ስሜት፣ ጥንቃቄ የተሞላበት እና ንቁ ስራን ያስታጥቁ። ፕሮጀክት
ረዳቱ በሚዛመደው ቋንቋ (የአሁኑን ጥናቶችን ጨምሮ) የማስተርስ ዲግሪ ወይም ከዚያ በላይ ያለው እና በፕሮጀክት ጊዜ (የፕሮጀክት ሳምንት) በስራ ላይ መሆናቸውን ማረጋገጥ አለበት።
ወቅቱ በአጠቃላይ 9-23 ቀናት ነው. እያንዳንዱ ፕሮጀክት ፕሮጀክቱ ከመጀመሩ አንድ ሳምንት በፊት መስፈርቶቹን የሚያሟሉ አራት ወይም ከዚያ በላይ እጩዎችን ማቅረብ አለበት። ዋናዎቹ የሥራ ኃላፊነቶች ወደ ቻይና በሚመጡ የውጭ ተማሪዎች ሕይወት ውስጥ ግንኙነት፣ ማስተባበር እና አገልግሎትን ያካትታሉ። ችግሩ ብዙ ባይሆንም ተርጓሚዎች ጉጉ እና ተግባቢ እንዲሆኑ፣ ችግሮችን በተለዋዋጭ መንገድ እንዲፈቱ፣ ጥሩ የአገልግሎት አመለካከት እንዲኖራቸው እና ጠንካራ የመግባቢያ ችሎታ እንዲኖራቸው ይጠይቃል።
የቶኪንግ ቻይና ትርጉም መፍትሄ፡-
የብዙ ቋንቋ ትርጉም ፍላጎቶችን እንዴት ማሟላት እንደሚቻል፡-
በመጀመሪያ፣ TalkingChina ለዚህ ፕሮጀክት አግባብነት ያለው የትርጉም ልምድ፣ የምስክር ወረቀቶች እና የኢንዱስትሪ ኬዝ ጥናቶች በእንግሊዝኛ፣ በፈረንሳይኛ፣ በስፓኒሽ፣ በሩሲያኛ፣ በጀርመንኛ፣ በፖርቱጋልኛ እና በንግድ ትምህርት ቤቱ የሚፈለጉ ሌሎች ቋንቋዎች ያላቸውን የትርጉም አገልግሎት ሠራተኞች መርጠዋል።
(1) ለማጠናቀቅ ብዙ አማራጮችን ይሰጣል;
(2) በቂ የሰው ኃይል እና አጠቃላይ የትርጉም እቅድ;
(3) የሳይንሳዊ ሂደት ፍሰት፣ የቴክኒካል መሳሪያዎችን ጥብቅ አጠቃቀም እና የቋንቋ ቃላቶችን መከማቸት የፕሮጀክቱን ለስላሳ ትግበራ ያረጋግጣሉ።
(4) ትክክለኝነት መስፈርቶች፡- የማስተማሪያ ቁሳቁሶች መተርጎም ያለምንም ቴክኒካዊ ስህተቶች ለዋናው ጽሑፍ ታማኝ ለመሆን መጣር አለበት እና ከዋናው ትርጉም ጋር መቃረን የለበትም።
(5) ሙያዊ መስፈርቶች ጥረት ማድረግ አለባቸው፡ ከቋንቋ አጠቃቀም ልማዶች ጋር መጣጣም፣ ትክክለኛ እና አቀላጥፎ መናገር፣ እና ሙያዊ ቃላትን በትክክል እና በቋሚነት መግለጽ።
(6) በሚስጥራዊነት መስፈርቶች ላይ ጥረት ማድረግ፡ በፕሮጀክቱ ውስጥ ከሚሳተፉ የአገልግሎት ሰራተኞች ጋር የሚስጢራዊነት ስምምነቶችን እና የስራ ሃላፊነት ስምምነቶችን ይፈርሙ፣ ለተርጓሚዎች ተገቢውን ስልጠና እና ትምህርት ይስጡ እና የኮምፒዩተር ማህደሮችን ለማስተዳደር ፈቃድ ያዘጋጁ።
የባለብዙ ቋንቋ ኮርሶችን የትርጉም ፍላጎቶች እንዴት ማሟላት እንደሚቻል፡-
ከ6 በላይ ቋንቋዎች የትርጓሜ ፍላጎቶችን ያሟሉ፡-
(1) ተለዋዋጭ ግምገማ እና የተረጋጋ የንብረት አስተዳደር ስርዓት; የሥልጠና መርሃ ግብሩ ከመጀመሩ በፊት ተርጓሚዎችን ለደንበኞቻቸው እጩ ሆነው ያቅርቡ እና በቂ የሰው ኃይል ዝግጅት ያድርጉ።
(2) የተርጓሚው ቡድን በንግድ ትምህርት ቤቱ የሚፈለጉትን ሙያዊ መመዘኛዎች ይዟል፣ እና የሙሉ ጊዜ ተርጓሚ ቡድኖች እና አንዳንድ የተዋዋሉ የፍሪላንስ ተርጓሚዎች ጥምረት ስራውን ለማጠናቀቅ አብረው ይሰራሉ።
(3) ጠንካራ የአስተዳደር ዘዴ እና የበለጸገ የፕሮጀክት ልምድ፡ TalkingChina በቻይና ውስጥ እጅግ በጣም ጥሩ የትርጉም አገልግሎት አቅራቢ ነው፣ እና እንደ ኤክስፖ፣ ወርልድ ኤክስፖ፣ የሻንጋይ ኢንተርናሽናል ፊልም ፌስቲቫል፣ የቲቪ ፌስቲቫል፣ የኦራክል ኮንፈረንስ፣ የሎውረንስ ኮንፈረንስ እና የመሳሰሉትን የመሳሰሉ ብዙ ታዋቂ ትላልቅ ፕሮጀክቶችን አገልግሏል። የንግድ ትምህርት ቤቶችን ፍላጎቶች ማሟላት.
የህይወት/የፕሮጀክት ረዳቶች ፍላጎቶችን እንዴት ማሟላት እንደሚቻል፡-
የህይወት ረዳት ተርጓሚ ሚና ከተለመደው ተርጓሚ ይልቅ "ረዳት" ነው. ተርጓሚዎች በማንኛውም ጊዜ የውጪ ተማሪዎችን ፍላጎቶች እና ጉዳዮች ለይተው ማወቅ እና እንደ የውጭ ምንዛሪ መለዋወጥ, ምግብ መመገብ, የሕክምና እርዳታ እና ሌሎች የዕለት ተዕለት ዝርዝሮችን የመሳሰሉ ችግሮችን ለመፍታት በንቃት ማገዝ አለባቸው. TalkingChina ተርጓሚዎችን በምትመርጥበት ጊዜ በዚህ ጉልህ መስፈርት ላይ ያተኩራል፣ እና ከት/ቤቱ መስፈርቶች ጋር ሙሉ በሙሉ የሚተባበሩ ተርጓሚዎችን በመላክ ረገድ ጠንካራ የሆነ ተነሳሽነት አለው። በተመሳሳይ ጊዜ, ከመተርጎም ችሎታዎች በተጨማሪ, የህይወት ረዳቶች በተወሰነ ደረጃ የትርጉም ችሎታ ሊኖራቸው ይገባል, በማንኛውም ጊዜ የሚነሱ የትርጉም ፍላጎቶችን, መተርጎምም ሆነ መተርጎም.
ከፕሮጀክቱ በፊት/በጊዜ/በኋላ የትርጉም አገልግሎቶች፡-
1. የፕሮጀክት ዝግጅት ደረጃ፡ ጥያቄዎችን ከተቀበለ በኋላ በ 30 ደቂቃዎች ውስጥ የትርጉም መስፈርቶችን ያረጋግጡ; የፍላጎት ትንተና ምንጭ ፋይሎችን ይተርጉሙ፣ ጥቅሶችን ያስገቡ (ዋጋን፣ የመላኪያ ጊዜን፣ የትርጉም ቡድንን ጨምሮ)፣ የፕሮጀክት ቡድንን ይወስኑ እና ስራውን በጊዜ ሰሌዳው መሰረት ያካሂዱ። በትርጉም ፍላጎት መሰረት ተርጓሚዎችን ስክሪን እና ማዘጋጀት;
2. የፕሮጀክት አፈፃፀም ደረጃ፡ የትርጉም ፕሮጀክት፡ የምህንድስና ቅድመ ዝግጅት፣ የምስል ይዘት ማውጣት እና ሌሎች ተዛማጅ ስራዎች; ትርጉም፣ ማረም እና ማረም (TEP); የ CAT መዝገበ-ቃላትን መጨመር እና ማዘመን; የድህረ ፕሮጄክት ማቀናበሪያ፡ የድረ-ገጽ መለቀቅ ከመጀመሩ በፊት መክተብ፣ የምስል ማረም እና የጥራት ፍተሻ፤ ትርጉሙን እና መዝገበ ቃላትን ያቅርቡ. የትርጓሜ ፕሮጀክት፡ የተርጓሚውን እጩ ያረጋግጡ፣ የዝግጅት ቁሳቁሶችን ያቅርቡ፣ በሎጂስቲክስ አስተዳደር ውስጥ ጥሩ ስራ ይስሩ፣ የፕሮጀክቱን ቦታ በተቀላጠፈ ሁኔታ መተግበሩን ያረጋግጡ እና የአደጋ ጊዜ ሁኔታዎችን ይቆጣጠሩ።
3. የፕሮጀክት ማጠቃለያ ደረጃ፡ የተተረጎመውን የእጅ ጽሑፍ ካስረከቡ በኋላ የደንበኞችን አስተያየት ይሰብስቡ; የቲኤም ማሻሻያ እና ጥገና; በደንበኛው ከተፈለገ በሁለት ቀናት ውስጥ የማጠቃለያ ሪፖርት እና ሌሎች አስፈላጊ ሰነዶችን ያቅርቡ. የትርጓሜ መስፈርቶች፡ የደንበኞችን አስተያየት ሰብስብ፣ ተርጓሚዎችን መገምገም፣ ማጠቃለል እና ተዛማጅ ሽልማቶችን እና ቅጣቶችን ጫን።
የፕሮጀክት ውጤታማነት እና ነጸብራቅ;
እ.ኤ.አ. ከታህሳስ 2018 ጀምሮ TalkingChina ቢያንስ 8 የሥልጠና ፕሮግራሞችን ለዜጂያንግ ፖሊስ ኮሌጅ ሰጥቷል ፣እስፓኒሽ ፣ ፈረንሳይኛ ፣ ሩሲያኛ ፣ ወዘተ. ለሻንጋይ ቢዝነስ ት/ቤት ለ6 የሥልጠና ፕሮግራሞች በፖርቱጋል፣ ስፓኒሽ እና እንግሊዘኛ ከ50 በላይ ክፍለ ጊዜዎች የኮርስ ትርጓሜ እና ከ80000 በላይ የኮርስ ቁሳቁሶችን ወደ ቻይንኛ እና ፖርቱጋልኛ እንዲሁም ከ50000 በላይ ቃላትን ወደ ቻይንኛ እና እንግሊዝኛ ተተርጉሟል።
የኮርስ ማቴሪያሎች፣የኮርስ አተረጓጎም ወይም የህይወት ረዳት አተረጓጎም የቶሎኪንግ ቻይና ጥራት እና አገልግሎት በስልጠናው ላይ የተሳተፉ ከተለያዩ ሀገራት በመጡ የውጭ ሀገር ተማሪዎች እና የስልጠና አዘጋጆች ከፍተኛ አድናቆትን ያተረፉ ሲሆን ከውጪ ጋር የተያያዙ የስልጠና ፕሮጀክቶችን በመተርጎም እና በመተርጎም ብዙ የተግባር ልምድ በማካበት። በቶክኪንግ ቻይና የሚሰጠው የውጭ ዕርዳታ ስልጠና መርሃ ግብርም ለሀገራዊ ስትራቴጂዎች ትግበራ ጠንካራ እርምጃ በመውሰዱ በጣም ጥሩ ውጤት አስመዝግቧል።
እጅግ በጣም ጥሩ የትርጉም አገልግሎት አቅራቢ ትልቅ እሴት የደንበኞችን የቋንቋ ፍላጎት በግልፅ የመተንተን፣ የደንበኞችን ፍላጎት በማዕከሉ ላይ ማስቀመጥ፣ የተሟላ እና ሙያዊ መፍትሄዎችን ማቅረብ እና መተግበር፣ የደንበኞችን የቋንቋ ፍላጎት ለማሟላት ተገቢ ምርቶችን ወይም የምርት ቅንጅቶችን መጠቀም፣ ደንበኞች ችግሮችን እንዲፈቱ መርዳት እና የፕሮጀክት ውጤቶችን ማስመዝገብ ነው። ይህ TalkingChina ሁልጊዜ የሚተጋበት ግብ እና አቅጣጫ ነው።
የልጥፍ ሰዓት፡- ህዳር-19-2025