የግብይት ኮሙኒኬሽን ቅጂዎች፣ መፈክሮች፣ የኩባንያ ወይም የምርት ስሞች፣ ወዘተ ትርጉም፣ ትራንስፎርሜሽን ወይም ቅጂ ጽሁፍ ከ100 MarCom በላይ በማገልገል 20 ዓመት የተሳካ ልምድ ያለው።በተለያዩ ኢንዱስትሪዎች ውስጥ የኩባንያዎች ክፍሎች.
በመደበኛ TEP ወይም TQ ሂደት፣እንዲሁም CAT የትርጉማችንን ትክክለኛነት፣ሙያዊ ብቃት እና ወጥነት እናረጋግጣለን።
የቻይና ኩባንያዎች ዓለም አቀፋዊ እንዲሆኑ በመርዳት እንግሊዘኛ ወደ ሌላ የውጭ ቋንቋዎች ብቁ በሆኑ የአገሬው ተርጓሚዎች መተርጎም።
በአንድ ጊዜ መተርጎም፣ ኮንፈረንስ ተከታታይ ትርጉም፣ የንግድ ስብሰባ ትርጓሜ፣ የግንኙነት ትርጉም፣ የSI መሣሪያዎች ኪራይ፣ ወዘተ. 1000 Plus የትርጓሜ ክፍለ ጊዜዎች በየዓመቱ።
ከትርጉም ባሻገር፣ እንዴት እንደሚመስል በእውነት ይቆጠራል
የመረጃ ግቤት፣ ትርጉም፣ የጽሕፈት እና ስዕል፣ ዲዛይን እና ህትመትን የሚሸፍኑ ሁለንተናዊ አገልግሎቶች።
በወር ከ10,000 በላይ ገጾች የመተየብ ስራ።
በ20 እና ከዚያ በላይ የመተየብ ሶፍትዌር ብቃት።
ቻይንኛ፣ እንግሊዝኛ፣ ጃፓንኛ፣ ስፓኒሽ፣ ፈረንሳይኛ፣ ፖርቱጋልኛ፣ ኢንዶኔዥያ፣ አረብኛ፣ ቬትናምኛ እና ሌሎች ብዙ ቋንቋዎችን የሚሸፍን ከተለያዩ የመተግበሪያ ሁኔታዎች ጋር ለማዛመድ በተለያዩ ዘይቤዎች እንተረጉማለን።
በተሻለ ሚስጥራዊነት እና በተቀነሰ የጉልበት ዋጋ ለትርጉም ተሰጥኦ ምቹ እና ወቅታዊ ተደራሽነት።ተርጓሚዎችን ለመምረጥ, ቃለ-መጠይቆችን ለማዘጋጀት, ደመወዝ ለመወሰን, ኢንሹራንስ ለመግዛት, ኮንትራቶችን ለመፈረም, ካሳ ለመክፈል እና ሌሎች ዝርዝሮችን እንሰራለን.
በድረ-ገጽ አካባቢ ውስጥ ያለው ይዘት ከትርጉም በላይ ነው.የፕሮጀክት አስተዳደርን፣ መተርጎም እና ማረምን፣ የጥራት ማረጋገጫን፣ የመስመር ላይ ሙከራን፣ ወቅታዊ ማሻሻያዎችን እና ያለፈውን ይዘት እንደገና መጠቀምን የሚያካትት ውስብስብ ሂደት ነው።በዚህ ሂደት ነባሩን ድረ-ገጽ በማስተካከል ከታለመላቸው ታዳሚዎች ባህላዊ ልማዶች ጋር እንዲጣጣም እና ለታለመላቸው ታዳሚዎች በቀላሉ እንዲደርሱበት እና እንዲጠቀሙበት ማድረግ ያስፈልጋል።