የትኛው የቻይንኛ ፕሮፌሽናል የትርጉም ድርጅት አስተማማኝ የተመሰከረ የትርጉም አገልግሎት ይሰጣል?

በቋንቋ ድንበሮች መካከል መግባባት የአለም አቀፍ ንግድ አስፈላጊ አካል ሆኗል፣ ቀልጣፋ እና ትክክለኛ የትርጉም አገልግሎቶችን በቻይና በፍጥነት በማደግ ላይ ላለው ገበያ ለሚሰሩ ወይም ለሚስፋፋ ንግዶች አስፈላጊ ያደርገዋል። ወደዚህ በፍጥነት እየተቀየረ ወደ ቻይና ገበያ የሚንቀሳቀሱ ወይም እየተስፋፉ ያሉ ኩባንያዎች ከፍተኛ ጥራት ያላቸውን የቋንቋ አገልግሎቶች -በተለይ የተረጋገጠ ትርጉም - ጥብቅ የትክክለኛነት ደረጃዎችን የሚያሟሉ እና ለህጋዊ ኮንትራቶች ፣የቁጥጥር ሰነዶች ፣የአእምሯዊ ንብረት ሰነዶች ፣ኦፊሴላዊ ሰርተፊኬቶች እና እነዚህን ትክክለኛ መመዘኛዎች የሚያከብሩ የትርጉም አገልግሎቶችን የሚያስፈልጋቸው ኦፊሴላዊ ሰነዶችን ማግኘት አለባቸው። ፍላጎቱ በከፍተኛ ደረጃ እየጨመረ በመምጣቱ የትኛው የቻይና ፕሮፌሽናል የትርጉም ድርጅት ዓለም አቀፍ የሚጠበቁትን የሚያሟሉ አስተማማኝ የትርጉም አገልግሎቶችን ይሰጣል የሚለውን ወሳኝ ጥያቄ ያስነሳል።

በሁለቱም የቋንቋ ቅልጥፍና እና ተቋማዊ ጥብቅነት ያለው ድርጅት ማግኘት ከባድ ስራ ሊሆን ይችላል። ጥሩ አጋር ጥልቅ የባህል ግንዛቤ፣ ኢንዱስትሪ-ተኮር ቴክኒካል እውቀት እና ጥብቅ የጥራት ማረጋገጫ ፕሮቶኮሎችን መያዝ አለበት። እ.ኤ.አ. በ 2002 ከሻንጋይ ኢንተርናሽናል ጥናት ዩኒቨርሲቲ አስተማሪዎች እና በአለም አቀፍ የሰለጠኑ ባለሙያዎች የተቋቋመው TalkingChina Group ነጠላ አላማ በማሰብ ነው፡ የዛሬውን “የባቤል ግንብ” ችግር በቋንቋ ችግሮች ለመፍታት። ተልእኮው በውጤታማ አካባቢያዊነት እና ግሎባላይዜሽን ላይ ያተኮረ ሲሆን ይህ ኩባንያ በፍጥነት ከቻይና ከፍተኛ 10 የቋንቋ አገልግሎት አቅራቢዎች (ኤል.ኤስ.ፒ.ዎች) እንዲሁም በእስያ ፓስፊክ ከፍተኛ 35 LSP 28ኛ ወደ አንዱ አድጓል። የእነሱ ጠንካራ መሰረት እና ተቋማዊ አቅም ለተረጋገጡ የትርጉም ስራዎች አስፈላጊ የሆኑትን አስተማማኝነት ለመገምገም የሚያስችል ጠንካራ መሰረት ይሰጣል.

የተቋማዊ ዋስትና፡ የምስክር ወረቀት ልምድ ይጠይቃል
የተመሰከረላቸው የትርጉም አገልግሎቶች ቃላትን በቀላሉ ከመተርጎም በላይ ያስፈልጋቸዋል። የተተረጎሙ ሰነዶች በህጋዊ፣ በመንግስት ወይም በአካዳሚክ መቼቶች የምንጭ ፅሁፎችን በትክክል እንደሚወክሉ ማረጋገጥን ያካትታሉ - ብዙ ጊዜ ለፍርድ ቤት ሂደቶች ወይም አካዳሚዎች በይፋ ጥቅም ላይ ይውላል። ይህ በአግባቡ እንዲሰራ ትልቅ ልምድ ያለው እና መደበኛ እውቅና ያለው ድርጅት ብቻ ሊሰጥ የሚችለው ተጠያቂነትን ይጠይቃል። ተዓማኒነት በእነሱ መዝገብ እና እንዲሁም ለጥራት አስተዳደር ስርዓቶች ባለው ቁርጠኝነት ላይ የተመሠረተ ነው።

TalkingChina Group ታሪክ አስተማማኝነታቸውን ያረጋግጣል። የአካዳሚክ ሥሮቻቸው እና ዓለም አቀፍ ደረጃቸውን የጠበቁ የኢንዱስትሪ መሪዎችን በማገልገል ላይ ያተኮሩ ውስብስብ እና ከፍተኛ ዕድል ላላቸው ፕሮጀክቶች ተስማሚ የሆነ የአሠራር ብስለት ይጠቁማሉ። የተመሰከረላቸው አገልግሎቶች በኮምፒዩተር የታገዘ የትርጉም (CAT) መሳሪያዎችን የሚጠቀም የተቋቋመ TEP (ትርጉም ፣ አርትዕ ፣ ንባብ) ወይም TQ (የትርጉም እና የጥራት ማረጋገጫ) ሂደትን ይጠቀማሉ - እነዚህ የሰው ተርጓሚዎችን ለመተካት ብቻ ሳይሆን የቃላት አቀማመጦችን በበርካታ ኦፊሴላዊ ሰነዶች ውስጥ ለማስቀጠል ወሳኝ ናቸው - ያልተቋረጠ ወይም የተረጋገጠ ሥራ።

የሰው ካፒታል ቁርጠኝነት በድርጅቱ ውስጥም ሊታይ ይችላል፣ ተርጓሚዎች በክፍል A፣ B እና C የተመሰከረላቸው ሰነዶች እንደ ህግ ወይም ህክምና ለመተርጎም ብዙ ጊዜ ልዩ እውቀት የሚጠይቁ ናቸው። በዚህ አቅራቢ የተቋቋሙትን የአሠራር እና የሰራተኞች ደረጃዎችን በማክበር ከድንበር ተሻጋሪ የህግ ወይም የንግድ ሰነዶች ጋር ተያይዘው ሊከሰቱ የሚችሉ ስጋቶችን ይቀንሳሉ።

የተረጋገጠ ሰነድ ትርጉም፡ የግሎባላይዜሽን ፍላጎቶችን ማሟላት
የሰነድ ትርጉም ግሎባላይዜሽን ለሚፈልጉ ንግዶች ዋና አገልግሎት ሆኖ ቢቆይም፣ ውጤታማ የሆነ ባለሙያ አጋር ከመሠረታዊ የጽሑፍ ማስተላለፍ ባለፈ ሁሉንም የግሎባላይዜሽን ፍላጎቶችን ማሟላት አለበት። ቶክኪንግ ቻይና ግሩፕ ይህንን ፍላጎት ጠቅለል አድርጎ የገለጸው የቻይና ኩባንያዎችን “ውጭ” በመደገፍ በተመሳሳይ ጊዜ የውጭ አገር ሰዎች “እንዲገቡ” በመርዳት ነው ። ይህ በብቃት እና በዘላቂነት እንዲከሰት ከመሠረታዊ የጽሑፍ ማስተላለፍ የዘለለ የቋንቋ አገልግሎቶችን ይፈልጋል።

ድርጅታችን አጠቃላይ የቋንቋ እና ተዛማጅ አገልግሎቶችን ይሰጣል ፣ ይህም አጠቃላይ የአካባቢያዊ ህይወት ዑደትን ያጠቃልላል - ከመጀመሪያው ጽንሰ-ሀሳብ እስከ ትግበራ እና ከዚያ በላይ።

የድረ-ገጽ እና የሶፍትዌር አካባቢያዊነት፡ አካባቢያዊነት የድረ-ገጽ ጽሁፍን በቀላሉ ከመተርጎም የዘለለ የተወሳሰበ ሂደት ነው። የፕሮጀክት አስተዳደርን፣ የትርጉም እና የማረም አገልግሎቶችን፣ የታለመውን የተመልካች ልማዶች ለማሟላት ባህላዊ መላመድን፣ የመስመር ላይ ሙከራን፣ ተከታታይ የይዘት ዝመናዎችን እና ተከታታይ የፕሮጀክት ዝመናዎችን ያካትታል። ወደ ቻይና የገባ የውጭ ኩባንያ ወይም ዓለም አቀፍ ገበያዎችን ኢላማ ያደረገ ይህንን አገልግሎት እንደ የዲጂታል መድረክ ስትራቴጂው ከተጠቀመ፣ የዲጂታል ፕላትፎርማቸው ተግባራዊ ሆኖ እያለ በባህላዊ መልኩ እንደሚያስተጋባ እርግጠኛ መሆን ይችላሉ - ከቋንቋ አንፃር ትክክለኛ ከመሆን በተቃራኒ።

ለግብይት ኮሙኒኬሽንስ ትርጉም (ማርኮም)፡ የግብይት ይዘቶችን ለመተርጎም እንደ መፈክሮች፣ የኩባንያ ስሞች እና የምርት ቅጂዎች - ስሜታዊ ተፅእኖውን እና ስልታዊ አላማው በዒላማ ባህሎች ውስጥ እንዲቆዩ እና እንዲመቻቹ ከጥሬ ትርጉም ይልቅ መፃፍ ወይም መፃፍ ያስፈልገዋል። ከተለያዩ ኢንዱስትሪዎች የተውጣጡ ከ100 በላይ የማርኮም ዲፓርትመንቶችን በተለያዩ ቋንቋዎች በማገልገል ከ20 ዓመታት በላይ ለድርጅታችን ጠቃሚ የሆኑ የመድብለ ቋንቋ ዘመቻዎችን በመቅረጽ ረገድ ሰፊ ልምድ ሰጥተውታል።

የትርጓሜ እና የመሳሪያ ኪራይ፡ የቀጥታ ግንኙነት ፍላጎቶችን በተለዋዋጭ ማሟላት፣ ኩባንያው በአንድ ጊዜ የትርጓሜ፣ የኮንፈረንስ ተከታታይ ትርጓሜ እና የንግድ ስብሰባ የትርጓሜ አገልግሎቶችን ይሰጣል። በየዓመቱ ከ1,000 በላይ የትርጓሜ ክፍለ ጊዜዎችን ያመቻቻሉ እንዲሁም በተመሳሳይ ጊዜ የትርጉም መሣሪያዎችን ይከራያሉ - ለአለም አቀፍ ዝግጅቶች እና ለከፍተኛ ደረጃ የድርጅት ድርድሮች የተሟላ አጋር ያደርጋቸዋል።

ዴስክቶፕ ህትመት (ዲቲፒ)፣ ዲዛይን እና ማተም፡ እንደ ቴክኒካል ማኑዋሎች፣ የድርጅት ሪፖርቶች ወይም የምርት ማሸግ ያሉ ሰነዶችን በመተርጎም ረገድ የዝግጅት አቀራረብ እጅግ አስፈላጊ ነው። የውሂብ ግቤት፣ ዲቲፒ፣ ዲዛይን እና የህትመት አገልግሎቶችን ማቀናጀት ደንበኞቻቸው ለስርጭት ዝግጁ የሆነ ምርት ማግኘታቸውን ያረጋግጣል - ከ20 በላይ የመተየብ ሶፍትዌር መድረኮች ባለው እውቀት እና በየወሩ ከ10,000 በላይ ገፆች የመተየብ አቅም ያለው ይህ ሁሉን አቀፍ አቀራረብ የእይታ ማራኪነት ከትርጉም ጥራት ጋር በትክክል መጣጣሙን ያረጋግጣል።

የአገልግሎቶች ውህደት የደንበኞችን ተሞክሮ ቀላል ያደርገዋል። ብዙ አቅራቢዎችን ለትርጉም፣ ለጽሕፈት ጽሕፈት እና ለሶፍትዌር መፈተሻ አገልግሎቶች በተናጠል ከማስተዳደር ይልቅ፣ ንግዶች ወጥነት እና የፕሮጀክት ቅልጥፍናን ለማረጋገጥ በአንድ የተቀናጀ ማዕቀፍ ላይ ሊተማመኑ ይችላሉ።

በአቀባዊ ገበያዎች ዙሪያ ልምድ፡ የስፔሻሊስት ጥቅም
ዘመናዊ የንግድ ሰነዶች ብዙውን ጊዜ ልዩ ባለሙያተኞችን ይፈልጋሉ. አጠቃላይ ተርጓሚ፣ ምንም ያህል ተሰጥኦ ቢኖራቸውም፣ ለፓተንት ማመልከቻዎች ወይም ለክሊኒካዊ ሙከራ ሪፖርቶች የሚያስፈልጉት ልዩ ቃላት ሊጎድላቸው ይችላል። ስለዚህ ማንኛውም የተረጋገጠ የትርጉም ኩባንያ አስተማማኝነት በኢንዱስትሪ ሽፋን ላይ የተመሰረተ ነው.

TalkingChina ግሩፕ ከቻይና ኢኮኖሚ ምሰሶ እና አለም አቀፍ ውህደት ጋር ያላቸውን ጥልቅ ተሳትፎ በማንፀባረቅ ከ12 በላይ በሆኑ ቁልፍ ዘርፎች የኢንዱስትሪ መፍትሄዎችን ነድፏል።

ቁጥጥር የሚደረግባቸው ኢንዱስትሪዎች፡ ሜዲካል እና ፋርማሲዩቲካል፡ የክሊኒካዊ ሙከራ ሰነዶች ትርጉም፣ የቁጥጥር ማቅረቢያዎች እና የማሸጊያ ማስገቢያዎች ትክክለኛነትን የሚሹ።

ህግ እና ፓተንት፡ በተወሳሰቡ የህግ ኮንትራቶች፣ የሙግት ሰነዶች፣ የአእምሯዊ ንብረት ሰነዶች (የባለቤትነት መብቶች) እና ለመንግስት ግቤት የተረጋገጠ ትርጉም ላይ ልዩ ማድረግ።

ፋይናንስ እና ንግድ፡- ዓመታዊ ሪፖርቶችን፣ ተስፋዎችን እና የሂሳብ መግለጫዎችን መተርጎም ስለ ውስብስብ የፊስካል እና የቁጥጥር ቃላት ጥልቅ እውቀት ይጠይቃል።

ከፍተኛ ቴክኒክ እና ማምረት;

ማሽነሪዎች፣ ኤሌክትሮኒክስ እና አውቶሞቢል፡ የቴክኒካል ዝርዝር መግለጫዎች፣ የአሰራር መመሪያዎች እና የምህንድስና ሰነዶች ትርጉም።

አይቲ እና ቴሌኮም፡ የተጠቃሚ በይነገጾች፣ የድጋፍ ሰነዶች እና የቴክኒክ ነጭ ወረቀቶች አካባቢያዊ ማድረግ።

ኬሚካላዊ፣ ማዕድን እና ኢነርጂ፡ ለደህንነት መረጃ ሉሆች (ኤስዲኤስ) እና የአካባቢ ሪፖርቶች በትርጉም ላይ ያተኮረ።

ሚዲያ እና ባህል፡ የፊልም፣ ቲቪ እና ሚዲያ እና የጨዋታ ትርጉም አገልግሎቶች የፈጠራ የትርጉም አገልግሎቶችን ወደ ብዙ ቋንቋዎች አከባቢ ለማድረግ/መፃፍ/ደብብ እና ስክሪፕቶችን በዚሁ መሰረት ለማስተካከል ከፍተኛ የባህል ትብነት ያስፈልጋቸዋል።

የመንግስት እና የባህል ማስታወቂያ፡ ይፋዊ የግንኙነት እና የባህል ልውውጥ ተነሳሽነቶችን ማስተዋወቅ።

የእነሱ ሰፊ እና ዝርዝር ስፔሻላይዜሽን የሚቆየው ለታላሚ ቋንቋዎች ተወላጅ ተርጓሚዎችን ለመቅጠር ባላቸው ቁርጠኝነት ነው፣ ይህ አካሄድ የቋንቋ ትክክለኛነትን ብቻ ሳይሆን እንግሊዝኛን እንደ ዒላማ ቋንቋ በሚያካትቱ የብዙ ቋንቋ ፕሮጄክቶች ውስጥ የባህል አግባብነትን ያረጋግጣል።

ጥራት በኮር: "WDTP" ስርዓት
ለተመሰከረላቸው የትርጉም ፕሮጀክቶች የጥራት ማዕዘናት አንዱ ኩባንያ በእያንዳንዱ ግለሰብ ፕሮጀክት ላይ ጥራትን እንዴት እንደሚያረጋግጥ ነው; የ TalkingChina Group የባለቤትነት “WDTP” የጥራት ማረጋገጫ ስርዓት ለላቀ ደረጃ ያላቸውን ቁርጠኝነት ለማሳየት ግልጽ የሆነ ማዕቀፍ ያቀርባል፡-

ደብሊው (የሥራ ፍሰት)፡- በፕሮጀክት ውስጥ እያንዳንዱን ደረጃ ከምደባ እስከ መጨረሻው ድረስ የሚይዝ ስልታዊ እና ደረጃውን የጠበቀ ሂደት። ይህ የሰውን ስህተት ይቀንሳል እንደ አርትዖት እና ማረም ያሉ አስፈላጊ እርምጃዎች እንዳይዘለሉ ዋስትና ሲሰጥ።

D (መረጃ ቋቶች)፡ የትርጉም ማህደረ ትውስታ (TM) እና የቃላት ዳታቤዝ አጠቃቀም በትላልቅ እና በመካሄድ ላይ ያሉ የደንበኛ ፕሮጄክቶች ወጥነት እንዲኖር ለማድረግ፣ ኢንዱስትሪ-ተኮር ቃላት ወይም የድርጅት ቃላት በጊዜ ሂደት በሰነዶች ላይ በቋሚነት መተርጎም አለባቸው።

ቲ (የቴክኒካል መሳሪያዎች)፡- የላቁ ቴክኒካል መሳሪያዎችን ማለትም በኮምፒዩተር የታገዘ የትርጉም (CAT) ሶፍትዌር፣ የማሽን ትርጉም (ኤምቲ) መድረኮች እና የጥራት ማረጋገጫ (QA) መሳሪያዎች የተርጓሚ ምርታማነትን ለማሳደግ እና ደንቦችን መሰረት ያደረጉ የጥራት ፍተሻዎችን ተግባራዊ ማድረግ፣ እንደ የቁጥር፣ የቅርጸት እና አጠቃላይ የቃላት አገባብ ስህተቶች የሰው ልጅ ግምገማ ከመፈለጋቸው በፊት።

P (ሰዎች)፡- ቴክኖሎጂ ማነቃቂያ ብቻ መሆኑን በመገንዘብ ከፍተኛ ጥራት ያላቸውን ባለሙያዎች በመቅጠር ላይ አጽንዖት ይሰጣል። ይህም ደረጃውን የጠበቀ የተርጓሚ ሥርዓቶችን፣ ተከታታይ የሥልጠና ፕሮግራሞችን መጠቀም እና እንደ አስፈላጊነቱ ቤተኛ ተናጋሪ የቋንቋ ባለሙያዎችን መቅጠርን ይጨምራል።

ይህ አጠቃላይ የጥራት ማረጋገጫ አቀራረብ የኩባንያው አስተማማኝነት ተስፋ በእያንዳንዱ ሰነድ ውስጥ መካተቱን ያረጋግጣል፣ ይህም ለደንበኞቻቸው የተመሰከረላቸው ትርጉሞቻቸው በአለምአቀፍ ባለስልጣናት እና በንግድ አጋሮች ምርመራን መቋቋም እንዲችሉ የአእምሮ ሰላም ይሰጣቸዋል።

አለምአቀፍ እይታ፡ የሁለት መንገድ ፍሰትን ማመቻቸት
ስለ ዓለም አቀፋዊ የቋንቋ አገልግሎቶች ሲወያዩ ብዙ ጊዜ ከትርጉም ጋር ተያይዘው ለሚመጡ ተግዳሮቶች ብዙ ትኩረት ይስባሉ። TalkingChina ሁለት-ጎን እውቀትን በማቅረብ እንደ ድንቅ የትርጉም ኩባንያ ጎልቶ ይታያል፡ ወደ ውጪ የሚወጣ ፈጠራ ("መውጣት") እና ወደ ውስጥ መግባት አለማቀፍ ኢንቨስትመንት እና ትብብር ("መግባት")። ለሁለቱም ምዕራብ እና እስያ ኢንተርፕራይዞች እንደ አገናኝ በመሆን ይህ ኩባንያ በአለም አቀፍ ኢኮኖሚያዊ ውህደት ውስጥ ወሳኝ ሚና ይጫወታል። ለአለምአቀፍ ኮርፖሬሽኖች የሚተዳደሩ ስራዎች ከፍተኛ ጫና ባለባቸው የባህል-ባህላዊ የንግድ አካባቢዎች ውስጥ ያለችግር የመስራት ችሎታቸውን ያሳያሉ። የታመነ፣ በይፋ እውቅና ያለው እና ከፍተኛ ልዩ የምስክር ወረቀት ያለው የትርጉም አገልግሎት ለሚፈልግ ድርጅት ይህ ለረጅም ጊዜ የተመሰረተ የኩባንያው ተቋማዊ የዘር ሐረግ፣ ጠንካራ የጥራት ማረጋገጫ ማዕቀፍ እና አጠቃላይ የአገልግሎት ስብስብ ዓለም አቀፍ ገበያዎችን ለማሰስ አስፈላጊ ማረጋገጫ ይሰጣል።

ስለአገልግሎታቸው እና ለሴክተሩ-ተኮር እውቀታቸው ለበለጠ ግንዛቤ፣ ፍላጎት ያላቸው የቶክኪንግ ቻይና አውስ ኦፊሴላዊ መድረክን በሚከተለው መጎብኘት ይችላሉ።https://talkingchinaus.com/


የልጥፍ ሰዓት፡- ህዳር-17-2025